Ce procès concernant le plus grand nombre d'accusés poursuivis ensemble devant le Tribunal est parvenu à un stade avancé.
这是法庭所进行涉及共同被告人数最多一次审判,目前已进入后期阶段。
Ce procès concernant le plus grand nombre d'accusés poursuivis ensemble devant le Tribunal est parvenu à un stade avancé.
这是法庭所进行涉及共同被告人数最多一次审判,目前已进入后期阶段。
Il s'agit là du plus grand nombre d'accusés jugés ensemble au Tribunal et l'affaire a connu une évolution difficile.
这起案件涉及法庭同审被告人数最多,而且程序很复杂。
Un site commercial a été trouvé à Brooklyn, qui fait partie d'un grand ensemble et pourrait accueillir des bureaux et des salles de conférence.
已找到一个商业地,可作办公和会议场地,位于布鲁克林区中心地带一个较大开发区。
L'affaire Butare regroupe le plus grand nombre d'accusés jugés ensemble au Tribunal dans le cadre d'une jonction d'instances et son évolution se caractérise par une grande complexité.
Butare一案是该法庭联合审判案件中被告人数最多一桩案子,诉讼程序复杂。
Il s'agit du deuxième plus grand ensemble de logements sociaux; ceux-ci seront édifiés sur un site exceptionnel en front de mer, sur un terrain conquis sur la mer.
这个居民区将成为直布罗第二大政府公共居民区,而且将在填海后形成滨海地区。
Les partenariats en faveur du développement durable engendrés par le Sommet mondial ne forment qu'une petite fraction d'un grand ensemble de partenariats que de nombreux intervenants ont noués sur une longue période et qui continue à s'étoffer.
可持发展问题世界首脑会议造就可持发展伙伴关系,仅构成长期以来诸多利益有关者已经立并将立广泛伙伴关系一小部分。
Le grand ensemble d'East Stanley est maintenant terminé et le Gouvernement des îles Falkland a approuvé une stratégie globale de construction de logements après avoir tenu des consultations publiques, à la suite de quoi il a annoncé un réexamen du Plan Stanley.
东斯坦利开发目前已完成,福克兰群岛政府听取公众意见后批准了一项全面住供给战略;并为此宣布了对“斯坦利计划”审核意见。
Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).
与其选择一个辐射式系统,他们宁愿设计一些多中心网络,在该网络中,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲娱乐中心( 由André Malraux设计“文化之家”)存在,每个大型居住筑群本身就应该构成一座城市。
Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.
有关交流打击恐怖主义行动情报新措施,与旨在割断大规模恐怖主义行动资金生命线新措施一起,一旦作为一整套战略和机制中一个统一和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖主义分子行动能力。
M. Vidal (Uruguay) déclare que son pays a récemment engagé la mise en œuvre d'une initiative intitulée « Plan Ceibal », visant à promouvoir l'insertion des pays dans le grand ensemble numérique et à réduire le fossé technologique à l'intérieur de l'Uruguay même et vis-à-vis d'autres pays, tout en facilitant, de manière générale, l'accès à l'éducation et à la culture.
Vidal先生(乌拉圭)说,乌拉圭政府最近开始实施一项名为“Ceibal计划”倡议,旨在促进数字普及和减少与其他国家及本国国民之间现有技术差距,同时促进更好地接受教育和获取文化知识。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。